たくま’sBlog

遠い懐かしさを感じさせる、得がたいもの、失われたものなどに対して、心惹かれ、思いを馳せ、憧れや恋しさを抱くことなどを書き綴るブログにしたいと思います。

 Just The Two Of Us


Michael Sanchez - Just The Two Of Us - Knockouts - The Voice Season 11

 

 

I see the crystal raindrops fall
And the beauty of it all
Is when the sun comes shining through
To make those rainbows in my mind
When I think of you sometime
And I want to spend some time with you


水晶のような雨が落ちてくる
それが一番きれいに見えるのは
太陽の光が差し込んで照らすとき
その虹を心に描くとき
たまにきみを想い
きみと一緒にいたいと思うとき


Just the two of us
We can make it if we try
Just the two of us
(Just the two of us)
Just the two of us
Building castles in the sky
Just the two of us
You and I


ぼくらふたりだけで
やっていける
きみとふたりで・・・
城を空に建てることもできる
ぼくらふたりだけで
きみとぼくとで


We look for love, no time for tears
Wasted water's all that is
And it don't make no flowers grow
Good things might come to those who wait
Not for those who wait too late
We gotta go for all we know


愛を求めているのなら涙なんか流していられない
そんなことは無駄なこと
それにそんなもので花は育たない
待つ人にはいいことが訪れるかもしれないが
長く待ちすぎたらだめになるかもしれない
いまできることをしなければならない


Just the two of us
We can make it if we try
Just the two of us
(Just the two of us)
Just the two of us
Building them castles in the sky
Just the two of us
You and I


ぼくらふたりだけで
やっていける
きみとふたりで・・・
城を空に建てることもできる
ぼくらふたりだけで
きみとぼくとで


I hear the crystal raindrops fall
On the window down the hall
And it becomes the morning dew
And, darling, when the morning comes
And I see the morning sun
I want to be the one with you


水晶のような雨が
ホールの窓の下に落ちている
それは朝霧となる
朝になり太陽が見えるとき
きみと一緒にいたいんだ


Just the two of us
We can make it if we try
Just the two of us
(Just the two of us)
Just the two of us
Building big castles way up high
Just the two of us
You and I


ぼくらふたりだけで
やっていける
きみとふたりで・・・
城を空に建てることもできる
ぼくらふたりだけで
きみとぼくとで

 

 

Chuck E.'s In Love


The Voice 2014 - Clara Hong: "Chuck E.'s In Love"

 

 

How come he don't come and P.L.P. with me
Down at the meter no more?
And how come he turn off the TV
And hang that sign on the door?
Well, we call, and we call
"How come?", we say
Hey, what could make a boy behave this way, yeah?


彼どうしてここにやって来ない?
もうクスリやめた?
テレビ消してどうして
ドアにあんなサインを掛けとおくんだろ?
呼んでも呼んでも
なぜなんだ?
何が彼をこんな風にさせた?

 

Well, he learned all of the lines now
And every time
He don't, uh, stutter when he talks
And it's true, it's true
He sure has acquired
This kind of cool and inspired sort of jazz when he walks
Where's his jacket and his old blue jeans?
If, if this ain't healthy, it is some kinda clean


彼お世辞くらい知ってるし
いつだって話っぷりはペラペラだし
本当に
歩き方だってクールでジャジー
彼のジャケットとあのジーンズはどこだろ?
健全だとは言えなくてもわりときちんとしている方だし


But that means that Chuck E.'s in love, my, my
Chuck E.'s in love, love, love, love
Chuck E.'s in love, uh-huh
Chuck E.'s in


チャック・Eは恋に落ちたんだ
恋してる


I don't believe what you're saying to me
This is something that I've got to see
Is he here?
I look in the pool hall
But is he here?
I look in the drugstore
But is he here?
No, he don't come here no more


きみのいうことは信用しない
この目で確かめなくては
彼はここ?
ビリヤード場を探してごらん
彼はここ?
ドラッグストアーへ行ってごらん
彼はここか?
ノー彼はもうここには来ない


Well, I tell you what I saw him
He was sittin' behind us
Down at the Pantages
And whatever it is
That he's got up his sleeve
Well, I hope it isn't contagious
What's her name?
Is that her there?
Oh, Christ, I think he's even combed his hair
And is that her?
Well, then, what's her name?
Oh, it's never gonna be the same
That's not her
I know what's wrong
'Cause Chuck E.'s in love with the little girl singing this song
And don't you know


ねえオレ彼を見たよ
彼は”パンティジズ”でオレらの後ろに座ってた
何かを待ちかまえているようだった
恋の病にかかったのでないといいけど
彼女の名前は?
彼女はここにいた?
彼は髪もなでつけていたっけ
あれが彼女?
彼女の名前は?
あーいつもうまくいくとは限らない
でも彼女じゃない
何がうまくいかないのかわかっている
チャック・Eは
この歌を歌ってる愛らしい子に恋してるんだしな


Chuck E.'s in love, yeah, yeah
Chuck E.'s in love, love, love, love
Chuck E.'s in love, my, my
Chuck E.'s in

Chuck E.'s in love
Chuck E.'s in love
He's in love, love, love with me


チャック・Eは恋に落ちた
チャック・Eは恋してる

このわたしに!

 

 

Sweet Love 


Steven Alexander The Voice 2014 - Sweet Love (Anita Baker Cover)

 

 

With all my heart, I love you, baby
Stay with me, and you will see
My arms will hold you, baby
Never leave, cause I believe


心から愛している
一緒にいればわかるだろう
ぼくの腕がきみを抱きしめる
けっして離さない信じている


I'm in love, sweet love
Hear me calling out your name - I feel no shame
I'm in love, sweet love
Don't you ever go away, it'll always be this way

ぼくは恋をしている甘い恋に夢中
大声できみの名を叫んでも気にしない
恋に甘い恋に夢中
逃げていかないでここの戻って来て

 

Your heart has called me closer to you
I will be all that you need
Just trust in what we're feeling
Never leave 'cause, baby, I believe


きみのハートがぼくを呼んでいる
ぼくはきみのすべて
感じるまま信じていいんだ
どこにも行かないそう信じてゐたい

 

In this love, sweet love
Hear me calling out your name - I feel no shame
I'm in love, sweet love;
Don't you ever go away, it'll always be this way

 

There's no stronger love in this world
Oh, baby, no - you're my man, I'm your girl
I'll never go - Wait and see, can't be wrong
Don't you know this is where you belong?


これより強い愛がないくらい
きみはぼくのぼくはきみの恋人
どこへも行かず成り行きを見守る
間違わないように
ここが君の居場所


Oh, the sweetest dream, a lovely baby
Stay right here, never fear
I will be all that you need
Never leave 'cause, baby, I believe

 

In this love, sweet love
Hear me calling out your name - I feel no shame
I'm in love, sweet love
Don't you ever go away, it'll always be this way

 

(Sweet love...)
Oh, no, no, no, no, no, no, no...
(Sweet love...) Oh...
(With all my heart, I love you...) So sweet, so sweet
(Ooh...) So sweet, oh, oh, love...
(Sweet love...) Love, love...
Oh, baby, no sweeter love...
(Sweet love...) Oh, sweeter love...
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no
(Sweet love...) Don't nobody know
Don't nobody know how sweet it is
(Sweet love...) Ah, how sweet it is
Love me sweetly, baby
Just leave me sweetly, baby
(Sweet love...)
Don't nobody know...
(Sweet love...)

 

 

Manday

www.facebook.com

 

I remember all my life
Raining down as cold as ice
A shadow of a man
A face through a window
Crying in the night
The night goes into

 

かつてのぼくの人生には
氷のように冷たい雨が降っていた
男の影、
窓に映っているその顔が
夜に泣いていた
やがて夜は明けてゆく

 

Morning, just another day
Happy people pass my way
Looking in their eyes
I see a memory
I never realized
How happy you made me, oh Mandy

 

別の日の朝
しあわせな人たちがぼくの前を通り過ぎ
彼らの瞳を見ていると
一つの思い出がよみがえる
きみがどんなにぼくを幸せにしてくれたか
あのころは気づかなかった

 

Well you came and you gave without taking
But I sent you away, oh Mandy
And you kissed me and stopped me from shaking
And I need you today, oh Mandy

 

きみはここへきてぼくから何も取らずに与えてくれたというのに
ああ、マンディ ぼくはきみを追い出してしまった
きみはキスをしてくれて、震えるぼくを慰めてくれた
ああ、マンディ 今きみが必要なんだ

 

I'm standing on the edge of time
Walked away when love was mine
Caught up in a world of uphill climbing
The tears are in my eyes
And nothing is rhyming, oh Mandy

 

今どうすることもできない状態に立たされている
愛があった時にそこから離れてしまった
苦労ばかりで何をやってもうまくいかない
こころは涙でいっぱい
何をやってもうまくいかないんだ

 

Well you came and you gave without taking
But I sent you away, oh Mandy
And you kissed me and stopped me from shaking
And I need you today, oh Mandy

 

きみはここへきてぼくから何も取らずに与えてくれたというのに
ああ、マンディ ぼくはきみを追い出してしまった
きみはキスをしてくれて、震えるぼくを慰めてくれた
ああ、マンディ 今きみが必要なんだ

 

Yesterday's a dream
I face the morning
Crying on a breeze
The pain is calling, oh Mandy

 

昨日は、それは夢だった
そして朝が来て
そよ風に吹かれながら泣きはらした
ああ、マンディ 心の傷はこう叫んでいる

 

Well you came and you gave without taking
But I sent you away, oh Mandy
Well you kissed me and stopped me from shaking
And I need you today, oh Mandy

 

きみはここへきてぼくから何も取らずに与えてくれたというのに
ああ、マンディ ぼくはきみを追い出してしまった
きみはキスをしてくれて、震えるぼくを慰めてくれた
ああ、マンディ 今きみが必要なんだ、と。。。

 

Well you came and you gave without taking
But I sent you away, oh Mandy
You kissed me and stopped me from shaking
And I need you

 

きみはここへきてぼくから何も取らずに与えてくれたというのに
ああ、マンディ ぼくはきみを追い出してしまった
きみはキスをしてくれて、震えるぼくを慰めてくれた
ああ、マンディ 今きみが必要なんだ、と。。。


writer(s) Scott David English / Richard Kerr

 

 


@TAKU